sábado, 19 de diciembre de 2015

Los desplazados

Un artículo muy interesante, a partir de La persona desplazada, sobre la actitud de Flannery O'Connor ante los refugiados que llegaban a América.

sábado, 12 de diciembre de 2015

De jovencita y luego, unos años después, apaleada por la enfermedad

Creo que tenía 20 años aquí. Debe de ser de la estancia en Iowa:


Esta da dolor verla, pero es un grandioso retraso suyo, entre las ruinas de la enfermedad y con su propio retrato dentro:

sábado, 5 de septiembre de 2015

Stephen Colbert lee El escalofrío interminable

El presentador americano leyó The Enduring Chill hace unos meses. Ahora está en línea la lectura que hizo.
Yo lo estuve escuchando, con el texto delante: es muy interesante ver dónde se ríe la gente.
El cuento me pareció esta vez mucho más pegado al terreno de lo que recordaba. Es muy, muy gracioso y es especialmente escalofriante el final, pero eso resulta que es bueno. El humor es además autobiográfico: uno que se cree que está a las puertas de la muerte, sin estarlo, contado por una que está a las puertas de la muerte y lo sabe.

domingo, 2 de agosto de 2015

Regina sonriendo

El otro día pusieron esta foto que rescato aquí, por lo «casual» y por ver a Regina sonriente:

sábado, 25 de julio de 2015

Y más todavía del sello

Los de Farrar, Strauss & Giroux han estado al quite y han sacado su versión del sello de FO'C a partir de las nuevas cubiertas que diseñaron para sus libros.

A mí me gusta mucho más, sin duda:



miércoles, 10 de junio de 2015

Más sobre el sello

A mí no me convenció el sello que le hicieron a FO'C y que acaba de salir.
A Lawrence Downes, tampoco. Lo cuenta en el New York Times: preguntó a los que se encargaron de hacerlo y resulta que les sonaba FO'C, pero vagamente (es en cierto modo consolador ver que esas cosas pasan no solo aquí).
Él piensa que hubiera sido mejor poner en el sello el autorretrato que se hizo la propia FO'C. Yo también lo pienso:



Hay un tal Mark Greenbaum que aboga por el sello como vía media para dar a conocer a FO'C. Pone ejemplos de lo que le gustaría a los fans en el sello y que eso mismo sería desagradable para los demás.

[Y una hora después de escribir esto, veo esta entrada de Frank Klein en First Things, con algunos textos de FO'C sobre el servicio de correos]

sábado, 30 de mayo de 2015

Un sello dulcificado

Me imagino que FO'C habría dicho que le habían hecho un teresitazo.

Este es el sello que sacan el 4 de junio en USA:

jueves, 30 de abril de 2015

El sentido del sufrimiento

Ya lo leí como tesis doctoral, pero no había dejado aquí constancia de que salió en forma de libro, revisado, este estudio de Susana Miró: Aprender a fuego. El sentido del sufrimiento en Flannery O'Connor (Madrid: Universidad Francisco de Vitoria, 2012).
No es un estudio 'literario' (aunque también): es un estudio de antropología a partir de una obra literaria, la de FO'C, en la que la cuestión del sufrimiento es clave, desde el punto de partida biográfico (una escritora en continuo y real peligro de muerte, con una enfermedad tremenda) y desde las posibilidades narrativas, explotadas a fondo por ella.

viernes, 24 de abril de 2015

Una lectura en voz alta

Hace unas semanas, vi que enlazaban a un audio de una lectura pública de uno de los relatos de FO'C: Todo lo que asciende tiene que converger, por Estelle Parsons, en una emisora pública de Nueva York.
Me lo bajé y este domingo lo oí con el texto delante: era muy interesante observar cuándo (un montón de veces), cómo (a carcajadas) y en qué lugares en particular se reía la gente. Todo eso hasta las últimas páginas, donde pasamos a una lectura angustiosa del tremendo final.
Gran experiencia. El audio ya no está en la red, pero yo lo tengo para quien lo quiera.

Y buscando a ver, resulta que el día 22 hubo una lectura de  Jill Eikenberry y Stephen Colbert de ese mismo relato la primera y de El escalofrío interminable el segundo.
Mucho me gustaría oírles leerlos, pero no parece que esté disponible el audio.

sábado, 4 de abril de 2015

Prólogo de Giroux

Behind her soft-spoken speech, clear-eyed gaze and shy manner, I sensed a tremendous strength.Han puesto en línea el prólogo que hizo Robert Giroux, editor de FO'C, a The Complete Stories: cuenta ahí lo que le escribió Paul Engle de la primera veces que se encontró con ella en Iowa: no le entendió ni palabra a Flannery.
También cuenta cómo la conoció, presentada por Robert Lowell: «Behind her soft-spoken speech, clear-eyed gaze and shy manner, I sensed a tremendous strength». Ambos fueron padrinos de una hija de los Fitzgerald, luego monja. Habla también de sus relaciones con Thomas Merton.

miércoles, 25 de marzo de 2015

90 años de FO'C

[Esto lo puse en mi otro blog, pero aquí tenía que estar también]

Flannery O'Connor cumplía años el día de la Encarnación: nada más apropiado.


Aquí parecía que no había roto nunca un plato.

Y esta foto es extraordinaria:


El otro día alguien ponía su certificado de bautismo:


Aquí, con las monjas que cuidaban enfermos terminales de cáncer (las de la hija de Hawthorne), que le encargaron la edición de A Memory of Mary Ann:


Y aquí ante un autorretrato suyo que yo no conocía:


Aquí una necrológica bien curiosa de Manley Pointer, un pavo real que murió hace poco en Andalusia.

La vista desde el porche de Andalusia, la más habitual para ella en los últimos años de su vida:

viernes, 6 de marzo de 2015

El hogar como sacramento

Un excelente artículo de Barbara Wheeler sobre el hogar y su significado sacramental -como expresión de realidades espirituales- en dos relatos: Los cojos entrarán primero y El escalofrío interminable. En el primero Sheppard desprecia la dimensión de hogar de la casa, porque está ciego a lo espiritual; en el segundo, Asbury vuelve a casa y por ahí a la salvación.

viernes, 27 de febrero de 2015

Sobre el Diario de oraciones

Me mandaron -gracias- el enlace a este acto  en torno a la aparición del Diario de oraciones de FO'C:



A mí me pareció muy interesante la intervención del P. Michael Paul Gallagher, S.I. En cambio, la de Sr. Marta Tedeschini Lalli (que dijo que no sabía nada de FO'C previamente: mal, entonces) me la acabé saltando, porque me costaba mucho seguir su italiano (el sonido tampoco es muy bueno). La de Elena Buia Rutt también era interesante, pero también me costó seguirla, aunque la seguí hasta el final.
A los que entendáis italiano con facilidad os resultará más atractivo que a mí.

jueves, 19 de febrero de 2015

Una portada japonesa

Creo que es la portada de un libro de Flannery O'Connor en japonés. Me parece una excelente ilustración a Un hombre bueno es difícil de encontrar:

viernes, 13 de febrero de 2015

I don’t have time

Os recomiendo vivamente este artículo excelente de A. G. Harmon. A propósito de los problemas que Jhon Huston tenía para entender el final de Sangre sabia, nos ayuda a los demás a entender la actitud final de Hazel Motes: no tengo tiempo, es la frase que destaca.

domingo, 8 de febrero de 2015

Edipo y Cristo

I suppose anyone who did not believe in the divinity of Christ would correctly say that Oedipus' words at Colonus and Christ's on the cross meant the same thing; but to the believer, Oedipus' words represent the known while Christ's represent the unknown and can only be a mystery.

Me imagino que cualquiera que no creyera en la divinidad de Cristo diría correctamente que las palabras de Edipo en Colono y las de Cristo en la cruz significaban lo mismo; pero para el creyente las palabras de Edipo representan lo conocido mientras que las de Cristo representan lo desconocido y solo pueden ser un misterio.
Carta a William Sessions, primavera 1957 (The habit of being 212)

sábado, 24 de enero de 2015

Reseñas de FO'C en línea

Aunque la versión definitiva está en el libro de Zuber, en este enlace (pdf) tenéis la primera publicación de algunas: son las Recovered Book Reviews de FO'C que se publicaron en The Georgia Review en 1983.

miércoles, 14 de enero de 2015

Ciuba sobre Girard

En un libro de Gary M. Ciuba sobre Deseo, violencia y divinidad en la ficción sureña moderna hay un artículo que me ha impresionado un montón sobre Los violentos lo arrebatan, la segunda novela de FO'C: "«Like a boulder blocking your path». O'Connor's Skandalon in The Violent Bear It Away".
Lee a través de Girard y postula que eso que los violentos personajes de la novela no logran arrebatar es esa piedra de escándalo con la que chocan repetidamente (119). Por ejemplo Tarwater quiere superar a su tío, como un nuevo Eliseo al gran Elías, pero en logros, en fuerza, en violencia (125). Lo que busca es gloria.
Más adelante compara la violencia en el diálogo entre los personajes con la esticomitia de la tragedia griega (139).
La irreconciliable oposición entre los tres protagonistas acaba disolviendo las diferencias y llevando a una 'hateful interdividuality' (139). La que acaba siendo la víctima es Bishop, claro (145), el pequeño que es escandalizado. Su padre choca con su amor violento por su hijo, Tarwater no puede ni mirarlo, pero antes de intentar matarlo lo mira fijamente para que entre en una dinámica de imitación, en la que por supuesto no entra, salvado por su situación física.

Love is violent only if violence is redefined as the struggle to master one's mimetic desire, especially for the sake of the other, rather than the struggle to overcome the other (162). Al final, lo que se entrevé es el banquete mesiánico, donde ya no habrá competición: el hambre que percibe Tarwater es el mismo de su tío, lo que le pone en línea de ser la nueva víctima, pero ahora ya es un profeta de verdad, que ha asumido su misión.