A FO'C le era indiferente la ortografía. En una carta a Betty Hester le cuenta que una vez
Caroline Tate le había corregido un texto: no existía el “bob-wire”; era en realidad
“barbed wire”. Y sigue:
My mother says. “You talk like a nigger and someday you are going to be away from home and do it and people are going to wonder WHERE YOU CAME FROM (CW 989).
Mi madre dice: Hablas como un negrata y un día te vas a marchar de casa y hablar así y la gente se va a plantear DE DÓNDE ERES.
No hay comentarios:
Publicar un comentario